10 نکته برای کتاب ترجمه موفقیت

ترجمه کتب

ترجمه کتاب به انگلیسی

۳۵. هفت شبانهروز جلو درگاه چادر محل اجتماع بمانید و امر خداوند را رعایت كنید تا نمیرید زیرا چنین دستور گرفتم. ۳. و به فرزندان ییسرائل (اسرائیل) چنین بگو. ۲۹. به فرزندان ییسرائل (اسرائیل) چنین سخن بگو: كسی كه قربانی سلامتش را برای خداوند تقدیم میدارد (قسمتی از) قربانی خود را كه از ذبح سلامتی اوست به حضور خداوند بیاورد. ۱۵. و گوشت قربانی تشكر بهخاطر سلامت، در روز ذبح آن خورده شود. ۱۸. و اگر از گوشت ذبح سلامتی در روز سوم خورده شود پذیرفته نخواهد شد. ۱۵. مُشه (موسی) ذبح كرد و آن خون را برداشت با انگشتش روی اطراف شاخهای چهارگوشهی قربانگاه مالید. ۷. مُشه (موسی) به اَهَرُون (هارون) گفت: به قربانگاه نزدیك شو.

ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی رایگان

۵. آنچه مُشه (موسی) گفت گرفتند و نزدیك چادر محل اجتماع آوردند و تمام جماعت نزدیك شده به حضور خداوند ایستادند. ۶۴. و در بین این (سرشماری شدهها) از كسانی كه (بعد از خروج از مصر هنگامی كه) مُشه (موسی) و اَهَرُون كُوهِن (هارون کاهن) فرزندان ییسرائل (اسرائیل) را در بیابان سینَی (سینا) سرشماری كردند، كسی نبود. ۱۳. مُشه (موسی) فرزندان اَهَرُون (هارون) را پیشآورده به آنها پیراهن پوشانید. مُشه (موسی) كله و قطعات و پیه را دود كرد. ۲۴. و پیه مردار یا ذبح حرام (نِوِلا) و پیه حیوان نخجیرشده یا حیوانی كه نقص شرعی دارد (طِرِفا) برای هر مصرفی به كار برده شود، ولی هرگز آنرا نخورید. ۱۹. مُشه (موسی) ذبح كرده آن خون را روی قربانگاه به اطراف پاشید.

سایت ترجمه کتاب۱۰. مُشه (موسی) روغن مسح را برداشته میشكان و هر آنچه را در آن بود مسح كرد و آنها را مقدس نمود. ۸. سینهبند را روی آن گذاشت. اوریم و تومیم را روی سینهبند قرار داد. ۳۶. اَهَرُون (هارون) و پسرانش تمام مطالبی را كه خداوند بهوسیلهی مُشه (موسی) امر كرد، انجام دادند. ۲۹. مُشه (موسی) همانطوری كه خداوند به او فرمان داد سینه را برداشته آن را به حضور خداوند تكان داد. سینه را برای تكان دادن به حضور خداوند به عنوان هدیهی جنبانیدنی (تقدیم بدارد). ۳۱. و كُوهِن (کاهن) پیه را بر قربانگاه دود كند و سینه مال اَهَرُون (هارون) و فرزندانش باشد. ۲۵. زیرا هركس پیه چارپایی را كه از آن هدیهی طعمهی آتش برای خداوند تقدیم خواهد نمود بخورد، از قومش نابود خواهد شد.

۳۵. از روزی كه (خداوند) اَهَرُون (هارون) و پسرانش را مقرب كرد كه برای خداوند خدمت كنند، از هدیههای طعمهی آتش (قربانگاه) خداوند این(ها) را سهم آنها قرار داده است. ۳۳. ساق راست سهم همان كُوهِنی (کاهنی) از فرزندان اَهَرُون (هارون) باشد كه خون و پیه قربانی سلامتی را تقدیم میدارد. سینهی قوچ قربانی انتصاب سهم مُشه بود. چون اَهَرُون (هارون) بخاطر خطای گوساله پرستی شرمنده بود که وارد کارهای مقدس شود خداوند به حضرت مُشه (موسی) میفرماید او را «بگیر» یعنی با حرفهای دلپذیر او را راغب ساز تا مسئولیت کارهای مقدس را به عهده گیرد. ۳۶. روزی كه (مُشه (موسی)) آن كُوهِن (کاهن)ها را مسح كرد، آنچه خداوند فرمان داد از مال فرزندان ییسرائل (اسرائیل) به آنها بدهند برای نسلهای ایشان قانون ابدی شد.

۲۶. فرزندان یهودا، تمام مشمولان خدمت زیر پرچم، از بیستساله به بالا، طبق نسبنامهی آنها، برحسب قبیله و خانوادهی پدریشان، از روی تعداد نامها، به قرار زیر بودند. ۲۶. و از سبد فطیرهای حضور خداوند یك قرص فطیر و یك قرص نان روغنی و یك نان نازك برداشته روی پیهها و ساق راست گذاشت. ۲۶. هرجایی كه باشید هیچ خونی از بالداران و چارپایان نخورید. ۱- اولین مزیت چاپ رایگان کتاب ترجمه شده این است که مترجم هیچ هزینهای را در هیچ یک از مراحل چاپ و ترجمه کتاب پرداخت نخواهد کرد. چاپ کتاب هایی که توسط انتشارات دانشگاه انجام شود دارای امتیاز علمی فراوانی برای دانشجویان و اعضای هیئت علمی است و دارای بالاترین امتیاز در مصاحبه های علمی است.

ترجمه کتاب زبان۶. مُشه (موسی) گفت: كاری را كه خداوند گفته است انجام دهید تا جلال خداوند بر شما ظاهر شود، این است. ۵. مُشه (موسی) به جماعت گفت: مطلبی كه خداوند انجام آن را دستور داد از این قرار است. یک مترجم خوب برای با کیفیت انجام دادن این کار نیاز به تسلط بالایی در زبان مبدا و مقصد دارد. ۳. از سی ساله به بالا و تا پنجاه ساله هركس كه وارد جمعیت خدمتگزاران كار مقدس میشود تا در چادر محل اجتماع كاری انجام دهد (سرشماری شود). ۲۷. تا به كی این جمعیت دارای این خصلت بد خواهند بود كه آنها را بر ضد من وادار به غرولند نمایند.

۱۶. مُشه (موسی) تمام پیهی را كه روی احشاء بود و غشای (روی) جگر و كلیهها و پیهشان را برداشته بر قربانگاه دود كرد. ۱۸. خداوند به مُشه (موسی) گفت: یهُوشوعَ (یُوشَع) پسر نون مردی را كه در او روح (خداوند) وجود دارد بردار و دستت را بر او تكیه بده. در ترجمه دفتری مجبورید به یک یا دو یا هر چند دفتری که ترجمه ارائه میدهد ترجمه خودتان را بسپارید، اما اگر ترجمه آنلاین را بخواهید میتوانید به همه سایتهای ترجمه مراجعه کنید درحالیکه وسط اتاقتان نشستهاید، گزینه موردپسند خودتان را انتخاب کنید سپس ثبت سفارش کنید. بیگمان برگردان پارسی سره نُبی، برگردانی نیست که همگان بتوانند بخوانند و از آن بهره ببرند؛ مگر اینکه ترجمان (مترجم) آنچنان توانا باشد که بتواند هم پارسی سره را در برگردان به کار گیرد و هم متنی روشن، روان و رسا به دست بدهد؛ اگر این گونه بود، همه خوانندگان با هر پایه و مایهای از دانش میتوانند آن برگردان را بخوانند.

ترجمه کتاب زبان

۲۷. همه را روی كف دستهای اَهَرُون (هارون) و كف دستهای پسرانش قرار داد. ۱۲. از روغن مسح روی سر اَهَرُون (هارون) ریخت، او را برای اختصاصی نمودن مسح كرد. پس اَهَرُون و لباسهایش و پسران و لباسهای آنها را با هم اختصاصی كرد. شهریورِ ۱۳۹۹ هر کس خودش را مینویسد اندیشه پویا (۶۸): ۱۳۴-۱۳۵. ۶. و اگر پدرش در روز شنیدن، (نذر) او را منع نماید، هیچیك از نذرها و تحریمهایی كه بر خودش كرده است استوار نخواهد ماند و نظر به اینكه پدرش او را منع كرده است، خداوند وی را خواهد بخشید. برگزاری بخش ویژه ای موسوم به روز آموزش توسط انجمن کتاب فروشان آمریکا (ABA)که طی آن در کارگاههای مختلفی اقشار مختلف دربارهٔ صنعت چاپ و رونق آن در عصر دیجیتال آموزش داده میشود از جمله این جلسات است.

مترجم کتاب به انگلیسی

۳۳. هفت روز تا پایان یافتن روزهای انتصابتان از درگاه چادر محل اجتماع بیرون نروید، زیرا هفت روز (طول میكشد) تا شما را منتصب كند. ۳۱. مُشه (موسی) به اَهَرُون (هارون) و پسرانش گفت: این گوشت را جلو درگاه چادر محل اجتماع بپزید و آن را با نانی كه در سبد منصوبشدگان (یعنی كُوهِن(کاهن)ها) است در آنجا بخورید. ۹. عمامه را بر سرش گذاشت و كنار عمامه به طرف صورت او افسر طلا یا تاج مقدس را همانطوری كه خداوند به مُشه (موسی) فرمان داد، گذاشت. از طرف فرزندان ییسرائل به اَهَرُون كُوهِن (هارون کاهن) و فرزندانش به رسم قانون ابدی بخشیدم.

ترجمه کتاب داستان

۳۴. زیرا سینهی جنبانیده شده و ساق پیشكششده را از ذبحهای سلامتی فرزندان ییسرائل (اسرائیل) گرفتم. ۲۱. و شخصی كه با هر چیز ناپاكی، با ناپاكی آدم یا چارپای ناپاك یا با هر جانور ناپاكی تماس حاصل كند، و از گوشت ذبح سلامتی كه برای خداوند میباشد بخورد از قومش نابود خواهد شد. ۴. و برای قربانی سلامتی، گاو و قوچی بهمنظور ذبح به حضور خداوند و هدیهی آردی سرشته شده در روغن. از کتاب گاوها همواره به عنوان یکی از خشنترین کتابهای دوران معاصر یاد میشود. چونكه امروز (جلال) خداوند به شما ظاهر میشود. ژولیت دختری فاسد و هرزه است که هرچه بیشتر گناه میکند، موفقیتهای او بیشتر میشود.

ترجمه کتاب های انگلیسییک مثال از این ناشران، لمبرت است که برخی از افراد دانش-گاهی ایرانی در آنجا کتاب چاپ کردهاند و امتیازی گرفتهاند و پز آن را هم دادهاند. کتابهای جلد کاغذی معمولاً شامل مطالبی میشدند که قبلاً در مجلهها به چاپ میرسید. ۲۰. و آن قوچ را به قطعاتش تقسیم نمود. ۱۸. قوچ قربانی سوختنی را پیشآورد و اَهَرُون (هارون) و پسرانش دستهای خود را روی سر آن قوچ تكیه دادند. ۲۲. قوچ دوم، قوچ انتصاب (كُوهِن (کاهن)) را پیشآورد و اَهَرُون (هارون) و پسرانش دستهای خود را روی سر آن قوچ تكیه دادند. ۲۴. مُشه (موسی) پسران اَهَرُون (هارون) را پیشآورد.

۴. مُشه (موسی) همانگونه كه خداوند به او فرمان داد عمل نمود و جماعت جلو درِ چادر محل اجتماع جمع شدند. ۳. و تمام جماعت را به درِ چادر محل اجتماع فراخوان. گهگاهی ناشرین به دلایلی اجازه ترجمه را نمیدهند، اما مطمئن باشید احتمال رخدادن این مساله ۱۰ درصد است. هركس از خاندان ییسرائل و از غریبی كه در جامعهی ییسرائل باشد قربانی خود را كه خواه به صورت نذر و خواه داوطلبانه تقدیم میدارد برای خداوند به صورت قربانی سوختنی تقدیم بدارد. تازه متوجه می شویم که چه کلماتی را به جای چه کلماتی استفاده کرده، چه عباراتی را به جای عبارات رایج قرار داده، لغاتی را گاها از خود ابداع کرده و برخی جملاتشان نامفهوم است!

ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی۵. (بهخاطر درگذشت كسی) با كندن مو در سر خود طاسی ایجاد نكنند و گوشههای ریششان را (با تیغ) نتراشند و در بدن خود خراش وارد نسازند. ۲۵. آن پیه و آن دنبه و تمام پیهی كه روی احشاء است و غشای روی جگر و كلیهها و پیهشان و ساق راست را برداشت. ۳۲. و از ذبحهای سلامتتان ساق راست را به كُوهِن (کاهن) پیشكشی بدهید. از آن خون روی نرمهی گوش راست و روی شست دست راست و روی شست پای راستشان مالید. مُشه (بقیهی) آن خون را روی قربانگاه به اطراف پاشید. قربانگاه را تطهیر كرد و (بقیهی) آن خون را كنار پایهی قربانگاه ریخته مقدس كرد تا روی آن طلب عفو كند.

منبع: این لینک
این لینک

دیدگاهتان را بنویسید